
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
2.气候变化:热点问题
无论美国是否参与,自身利益仍会支持他国与全球变暖斗争

忽冷忽热根本不足以形容他的的态度。2009年特朗普签署了一封公开信,呼吁削减美国的温室气体排放。2012年他又将气候变化斥为中国人炮制的一场骗局。在竞选过程中,他承诺退出去年在巴黎签署的一项对抗全球变暖的国际协议。本周,作为当选总统,特朗普又称他对《巴黎协定》持“开放态度”,并且说人类活动与气候变化之间还是“有一些联系”。
这样的反复无常既帮助了悲观主义者,也支持了乐观主义者。那些感觉气候变化前景无望的人仍然预计美国会无视或退出《巴黎协定》,或者放弃支撑这一协定的1992年联合国气候变化框架。乐观的人则希望特朗普执政后的行动会和他竞选时的说法不同,使得对抗气候变化的斗争能够坚持不懈。而现实更为复杂。特朗普招牌式的“美国第一”民粹主义对帮助地球毫无用处,但也不至成为很多人害怕的灾难。