续焚书注
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

与马伯时〔1〕

外人言语难信,昨史道只对邓东里一问耳〔2〕,虽有问,不甚重也,而好事者添捏至于不可言。何足道!何足道!但恐我辈自处实有未是〔3〕,则自作之孽将安所逃乎?今唯有学佛是真学佛,做人是真做人便了。若犯死祸,我自出头当之,不敢避也。

我此一等与世上人真不同,设有一点欺心罪过,愧死久矣,不待他人加一言也,况加以法耶!故我一生只是以法自律,复依律以治百姓,是自律最严者莫我若也。但自律虽严,而律百姓甚宽。今自律之严已七十载矣〔4〕,环视大地众生再无有一人能如我者矣,谁敢不以律处我而妄意逐我耶〔5〕

朝廷之法:死有死律,军有军律,边远充军有边远充军律,口外为民有口外为民律〔6〕。非军非民,只是递解回籍〔7〕,则有递解回籍律;年老收赎则又有收赎律〔8〕。我今只知恭奉朝廷法律也。要如律,我乃听。如律必须奏上请旨,虽有司道官〔9〕,不请旨而敢自擅天子之权乎?

注释

〔1〕本文于万历二十三年(1595)写于麻城。 该信也是针对史旌贤的威吓而发,并用“朝廷之法”给以有理有据的驳斥。犀利雄辩的语言中,显示着李贽坚贞不屈的斗志。

〔2〕史道:即史旌贤。 邓东里:见《与城老》注〔21〕。

〔3〕未是:不是之处。这里是嘲讽之语。

〔4〕七十载:本年李贽六十九岁,这是举成数而言。

〔5〕“谁敢”句:史旌贤于万历二十三年(1595),调任湖广佥事兼湖北分巡道,到黄安看望耿定向经过麻城时,曾有“不递解此人(指李贽),我等终正不得麻城风化”等语。

〔6〕口外:泛指长城以北地区,也称口北。主要指张家口以北的河北北部和内蒙古中部,因长城关口多称口,故名。

〔7〕递解(jiè):旧时指把犯人解往外地,由沿途官衙派人轮流押送。

〔8〕收赎:旧时法律凡老幼、废疾、笃疾、妇人犯徒流等刑者,准其以银赎罪,谓之收赎。

〔9〕有司:官吏。古代设官分职,各有专司,故称。 道官:道一级的行政长官,指史旌贤。他当时兼湖北分巡道之职。道,古代行政区划名。