纳兰词笺注(中国古典文学丛书)(简体版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

乌丝画作回文纸〔一〕,香煤暗蚀藏头字〔二〕。筝雁十三双〔三〕,输他作一行〔四〕。  相看仍似客,但道休相忆。索性不还家,落残红杏花〔五〕

【笺注】

〔一〕乌丝:即乌丝栏,于缣帛上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行。后来也指有墨线格子的卷册。陆游东窗遣兴诗:“欲写乌丝还懒去,诗名老去判悠悠。”回文:一种诗体,诗词字句回旋往返,都成义可诵。据晋书窦滔妻苏氏传窦滔苏蕙,字若兰,善属文。前秦苻坚秦州刺史,被徙流沙。苏氏在家织锦为回文璇玑图诗以赠。诗长八百四十字,可宛转循环以读,词甚凄惋。此句谓妻子寄来书信。

〔二〕香煤:和香料的煤烟,指墨。金元好问眉二首之二:“石绿香煤浅淡间,多情长带梅酸。”藏头:即藏头诗,一种游戏诗体,将每句头字藏于前句末一字中,或将所言之事分藏于每句的头一字中。宋吕渭老水龙吟词:“相思两地,无穷烟水,一庭花雾。锦字藏头,织成机上,一时分付。”此句指妻子来信中用墨把诗句的第一个字涂掉,要丈夫猜是什么意思。

〔三〕筝雁:古筝上的弦柱斜列,如飞雁一般,曰“雁柱”。筝有十三条弦,每条弦两头各有一柱,故曰“十三双”。陆游雪中感成都诗:“感事镜鸾悲独舞,寄书筝雁恨慵飞。”欧阳修生查子词:“雁柱十三弦,一一春莺语。”

〔四〕二句谓夫妻分居两地,还不及雁柱成双。

〔五〕二句谓妻子信中说了赌气的话:索性不要回家也罢,杏花都落尽了,还回来干什么!此妻子可能实指侍妾沈宛康熙二十三年冬归性德后,性德仍十分忙碌,除平时需入宫值勤外,还常随康熙帝出巡,或执行任务,在家中的时间很少。故曰“相看仍是客”。