![99幅图教你法语拼写不犯错](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/160/44593160/b_44593160.jpg)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
Accueil n.m.
如下图,用照镜子的办法,名词accueil会反照出另一个与其关联的名词:lieu。这样,人们无论是从正序还是倒序去读,都不会再混淆:字母“U”紧跟在字母“C”之后。
是不是因为accueil的拼写会联想到seuil(门槛)和fauteuil(扶手椅),所以人们会将其误写成“acceuil”呢?如果右侧图示的小窍门能让我们不再颠倒字母“U”和“E”的位置,那么还得知道accueil并非始终有两个字母“C”。早在13世纪就有acueil一词,意指“集会,会议地点”。后来它取用今义,并用于词组“faire bon accueil”(欢迎)中,同时也取代了曾经使用过的“accueillance”词形。
中世纪主要文学作品《玫瑰传奇》(Roman de la Rose)里有个人物叫“Bel Acueil”,这就印证了accueil的古体拼写形式的存在。在这首寓言诗中,Bel Acueil帮助叙事者(即情人)俘获一位年轻姑娘(即玫瑰)的芳心。
![](https://epubservercos.yuewen.com/C0973E/23782138009278006/epubprivate/OEBPS/Images/image4.jpg?sign=1739121245-7R4S0Z9XtFWRW824FGK9ezyvFkK3oFyu-0-33692d4bf14d22d5c8685816ca4f9678)
这里的接待太棒啦!