菜根谭(中华经典名著全本全注全译丛书)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

能轻富贵,不能轻一轻富贵之心;能重名义,又复重一重名义之念。是事境之尘氛未扫,而心境之芥蒂未忘。此处拔除不净,恐石去而草复生矣。

【注释】

①名义:名声与道义。

②尘氛:灰尘烟雾,此指俗世的烦扰。

③芥蒂(jiè dì):同“蒂芥”。原指细小的梗塞物,此喻积存在心的不满或不快。

【译文】

表面上能够轻视富贵,内心却摆脱不了对富贵的渴望;本来就重视名声道义者,对名义重视之心只会越来越重。这是因为没有清除俗世的纷扰,没有忘记内心的怨恨。富贵、名义这些欲念如果不拔除干净,恐怕其他欲念也会滋生,就像搬走石头,杂草又会生长出来一样。

【点评】

人世间的荣华富贵、名望权势就如缰锁,将人束缚其中,而且各种罪恶的欲望会伴随名利之心的增强不断滋生,难以根除,产生不可预测的灾祸。

唐代卢杞尚未发迹的时候,偶然与穷书生冯盛在路上相遇,两人各拿着一个布口袋。卢杞向来看不起冯盛,想看看他的口袋里装着什么东西。结果冯盛的口袋里只有一块写字用的墨,卢杞看到大笑不止。冯盛则严肃回击道,用墨可以书写古本《离骚》,比卢杞天天拿着三百名帖做名利奴更高尚。接着,冯盛也搜了卢杞的口袋,果然搜出了三百张名帖。名帖是古代拜访时通姓名用的名片,是古代官员交际不可缺少的工具。卢杞多方经营,想要结识更多的官员,比起一心向学的冯盛,自然是名利心太盛。后来,卢杞得到唐德宗重用,在官场步步高升,位居宰相之位。为官期间,为了攫取更多的权势利益,他一方面通过各种卑鄙阴险的手段,诬陷、排斥、报复与他意见相左的大臣,先后陷害了宰相杨炎、张镒,御史大夫严郢,太子太师颜真卿等人。另一方面,搜刮民脂民膏,导致千夫所指,怨声载道。卢杞的名利之路最终止步于被贬官途中。